‚Go on,‘ said the person addressed, turning away his face. ‚Quick. I have almost done enough, I think. Don’t keep me here.‘
‚This child,‘ said Mr. Brownlow, drawing Oliver to him, and laying his hand upon his head, ‚is your half-brother; the illegitimate son of your father, my dear friend Edwin Leeford, by poor young Agnes Fleming, who died in giving him birth.‘
‚Yes,‘ said Monks, scowling at the trembling boy: the beating of whose heart he might have heard. ‚That is the bastard child.‘
‚The term you use,‘ said Mr. Brownlow, sternly, ‚is a reproach to those long since passed beyond the feeble censure of the world. It reflects disgrace on no one living, except you who use it. Let that pass. He was born in this town.‘
‚In the workhouse of this town,‘ was the sullen reply. ‚You have the story there.‘ He pointed impatiently to the papers as he spoke.
‚I must have it here, too,‘ said Mr. Brownlow, looking round upon the listeners.
‚Listen then! You!‘ returned Monks. ‚His father being taken ill at Rome, was joined by his wife, my mother, from whom he had been long separated, who went from Paris and took me with her–to look after his property, for what I know, for she had no great affection for him, nor he for her. He knew nothing of us, for his senses were gone, and he slumbered on till next day, when he died. Among the papers in his desk, were two, dated on the night his illness first came on, directed to yourself‘; he addressed himself to Mr. Brownlow; ‚and enclosed in a few short lines to you, with an intimation on the cover of the package that it was not to be forwarded till after he was dead. One of these papers was a letter to this girl Agnes; the other a will.‘
‚What of the letter?‘ asked Mr. Brownlow.
‚The letter?–A sheet of paper crossed and crossed again, with a penitent confession, and prayers to God to help her. He had palmed a tale on the girl that some secret mystery–to be explained one day–prevented his marrying her just then; and so she had gone on, trusting patiently to him, until she trusted too far, and lost what none could ever give her back. She was, at that time, within a few months of her confinement. He told her all he had meant to do, to hide her shame, if he had lived, and prayed her, if he died, not to curse his memory, or think the consequences of their sin would be visited on her or their young child; for all the guilt was his. He reminded her of the day he had given her the little locket and the ring with her christian name engraved upon it, and a blank left for that which he hoped one day to have bestowed upon her–prayed her yet to keep it, and wear it next her heart, as she had done before–and then ran on, wildly, in the same words, over and over again, as if he had gone distracted. I believe he had.‘
‚The will,‘ said Mr. Brownlow, as Oliver’s tears fell fast.
Monks was silent.
‚The will,‘ said Mr. Brownlow, speaking for him, ‚was in the same spirit as the letter. He talked of miseries which his wife had brought upon him; of the rebellious disposition, vice, malice, and premature bad passions of you his only son, who had been trained to hate him; and left you, and your mother, each an annuity of eight hundred pounds. The bulk of his property he divided into two equal portions–one for Agnes Fleming, and the other for their child, if it should be born alive, and ever come of age. If it were a girl, it was to inherit the money unconditionally; but if a boy, only on the stipulation that in his minority he should never have stained his name with any public act of dishonour, meanness, cowardice, or wrong. He did this, he said, to mark his confidence in the other, and his conviction–only strengthened by approaching death–that the child would share her gentle heart, and noble nature. If he were disappointed in this expectation, then the money was to come to you: for then, and not till then, when both children were equal, would he recognise your prior claim upon his purse, who had none upon his heart, but had, from an infant, repulsed him with coldness and aversion.‘
‚My mother,‘ said Monks, in a louder tone, ‚did what a woman should have done. She burnt this will. The letter never reached its destination; but that, and other proofs, she kept, in case they ever tried to lie away the blot. The girl’s father had the truth from her with every aggravation that her violent hate–I love her for it now–could add. Goaded by shame and dishonour he fled with his children into a remote corner of Wales, changing his very name that his friends might never know of his retreat; and here, no great while afterwards, he was found dead in his bed. The girl had left her home, in secret, some weeks before; he had searched for her, on foot, in every town and village near; it was on the night when he returned home, assured that she had destroyed herself, to hide her shame and his, that his old heart broke.‘
There was a short silence here, until Mr. Brownlow took up the thread of the narrative.
‚Years after this,‘ he said, ‚this man’s–Edward Leeford’s–mother came to me. He had left her, when only eighteen; robbed her of jewels and money; gambled, squandered, forged, and fled to London: where for two years he had associated with the lowest outcasts. She was sinking under a painful and incurable disease, and wished to recover him before she died. Inquiries were set on foot, and strict searches made. They were unavailing for a long time, but ultimately successful; and he went back with her to France.‘
‚There she died,‘ said Monks, ‚after a lingering illness; and, on her death-bed, she bequeathed these secrets to me, together with her unquenchable and deadly hatred of all whom they involved–though she need not have left me that, for I had inherited it long before. She would not believe that the girl had destroyed herself, and the child too, but was filled with the impression that a male child had been born, and was alive. I swore to her, if ever it crossed my path, to hunt it down; never to let it rest; to pursue it with the bitterest and most unrelenting animosity; to vent upon it the hatred that I deeply felt, and to spit upon the empty vaunt of that insulting will by draggin it, if I could, to the very gallows-foot. She was right. He came in my way at last. I began well; and, but for babbling drabs, I would have finished as I began!‘
As the villain folded his arms tight together, and muttered curses on himself in the impotence of baffled malice, Mr. Brownlow turned to the terrified group beside him, and explained that the Jew, who had been his old accomplice and confidant, had a large reward for keeping Oliver ensnared: of which some part was to be given up, in the event of his being rescued: and that a dispute on this head had led to their visit to the country house for the purpose of identifying him.
‚The locket and ring?‘ said Mr. Brownlow, turning to Monks.
‚I bought them from the man and woman I told you of, who stole them from the nurse, who stole them from the corpse,‘ answered Monks without raising his eyes. ‚You know what became of them.‘
Mr. Brownlow merely nodded to Mr. Grimwig, who disappearing with great alacrity, shortly returned, pushing in Mrs. Bumble, and dragging her unwilling consort after him.
‚Do my hi’s deceive me!‘ cried Mr. Bumble, with ill-feigned enthusiasm, ‚or is that little Oliver? Oh O-li-ver, if you know’d how I’ve been a-grieving for you–‚
‚Hold your tongue, fool,‘ murmured Mrs. Bumble.
‚Isn’t natur, natur, Mrs. Bumble?‘ remonstrated the workhouse master. ‚Can’t I be supposed to feel–_I_ as brought him up porochially–when I see him a-setting here among ladies and gentlemen of the very affablest description! I always loved that boy as if he’d been my–my–my own grandfather,‘ said Mr. Bumble, halting for an appropriate comparison. ‚Master Oliver, my dear, you remember the blessed gentleman in the white waistcoat? Ah! he went to heaven last week, in a oak coffin with plated handles, Oliver.‘
‚Come, sir,‘ said Mr. Grimwig, tartly; ’suppress your feelings.‘
‚I will do my endeavours, sir,‘ replied Mr. Bumble. ‚How do you do, sir? I hope you are very well.‘
This salutation was addressed to Mr. Brownlow, who had stepped up to within a short distance of the respectable couple. He inquired, as he pointed to Monks,
‚Do you know that person?‘
‚No,‘ replied Mrs. Bumble flatly.
‚Perhaps _you_ don’t?‘ said Mr. Brownlow, addressing her spouse.
‚I never saw him in all my life,‘ said Mr. Bumble.